Reference for Bava Metzia 4:5
כַּמָּה תְהֵא הַסֶּלַע חֲסֵרָה וְלֹא יְהֵא בָהּ אוֹנָאָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אַרְבָּעָה אִסָּרִין, אִסָּר לְדִינָר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַרְבָּעָה פֻנְדְּיוֹנוֹת, פֻּנְדְּיוֹן לְדִינָר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁמֹנָה פֻנְדְּיוֹנוֹת, שְׁנֵי פֻנְדְּיוֹנוֹת לְדִינָר:
How much may a sela lack and ona'ah not obtain? [A coin which is current, and always being ground down with usage — How much may it lack so that there be no ona'ah in one's using it?] R. Meir says: Four issarin [to a sela], which are one issar to a dinar, [one twenty-fourth of it: two ma'ah of silver being a dinar; one ma'ah, two pondyonim; a pondyon, two issarin. R. Yehudah says: Four pondyonoth, a pondyon to a dinar, [one-twelfth of it]. R. Shimon says: Eight pondyonoth, two pondyonoth to a dinar, [a sixth of it, as ona'ah in general. And this is the halachah.]
Explore reference for Bava Metzia 4:5. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.